Translation of "espressione di" in English


How to use "espressione di" in sentences:

(Risate) Ma se siamo in vena di riflettere possiamo chiedere, "È questa la perfetta espressione di equilibrio psicologico rispetto alle variabili di giovinezza, di bellezza, e dei corpi delle donne?"
(Laughter) But if we are in a reflective mood, we can ask, "Is this the perfect expression of psychological balance with respect to variables like youth and beauty and women's bodies?"
Non stare li con quell'espressione di odio.
Don't just stand there hating me!
Sono lieto che quei cari bambini... abbiano udito oggi le sue parole, esempio di vere farneticazioni da pioniere, ma anche espressione di un coraggio ormai raro di questi tempi!
I'm particularly glad these lovely children were here today to hear that speech. Not only was it authentic frontier gibberish...... itexpressedacourage little seen in this day and age.
Chi ha detto che la guerra era la migliore espressione di vita di un grande popolo?
Didn't someone say that war is the highest expression in life for the truly cultured people?
Ti manderò a casa con sul volto l'espressione di chi ha appena... scopato il gatto del vicino.
I'll send you home with an "l-just-pumped-the-neighbor's-cat" look on your face.
Hai l'espressione di chi ha dei problemi con una puledra.
You got the look of a man with filly trouble, son.
##Ammetto che le nostre lezioni, erano la semplice espressione di un amore paterno.
I admit that our lessons were, in part, the simple expression of a father's love.
È difficile distinguere l'espressione di chi mastica gomme.
When people chew gum, nobody can read their expressions.
C'è un'espressione di malinconia sulla sua faccia, mia cara.
There's an expression of melancholy in his face, my dear.
L'espressione di quando eri bambina, sorridente, adorabile e...
You're exactly the same, smiley and huggable and...
Dalla terribile notizia di domenica assistiamo in tutta la Gran Bretagna e nel mondo intero a un'enorme espressione di cordoglio per la morte di Diana.
Since last Sunday's dreadful news, we have seen, throughout Britain and around the world, an overwhelming expression of sadness at Diana's death.
Sarebbe una forte espressione di unita'.
It would be a strong expression of unity.
Tra gli Athosiani e' piuttosto comune porgere questi doni... come espressione di ammirazione e di rispetto.
Among the Athosians, it's quite common to present such gifts as expressions of admiration and respect.
Dallo specchio mi fissa di rimando non tanto un volto... quanto l'espressione di una difficolta'.
Looking in the mirror staring back at me isn't so much as a face as the expression of a predicament.
Le ballate sono storie messe in musica, ecco perche' sono la forma perfetta per l'espressione di se'.
Ballads are stories set to music... which is why they're the perfect storm of self-expression.
Pensavo che cantare fosse espressione di gioia dell'anima.
I thought singing was a joyous expression of the soul.
Hai la mia stessa espressione di sfida.
You got that same "fuck you" look in your eye.
Un'espressione di stringa usata per restringere l'intervallo di dati su cui viene eseguita la funzione DLookup.
A string expression used to restrict the range of data on which the DCount function is performed.
Stile pulito: il design sobrio di questo girocollo con croce integrata è espressione di uno sguardo concentrato sull’essenzialità.
You Might Also Like: design of this cross-shaped necklace embodies the focus on the essential.
Usare la funzione DLookup in un modulo di Visual Basic, Applications Edition (VBA), una macro, una espressione di query oppure un controllo calcolato di una maschera o di un report.
Use the DVar and DVarP functions in a Visual Basic for Applications (VBA) module, a macro, a query expression, or a calculated control on a form or report.
La massima espressione di un ecosistema primordiale.
The top of... a primordial ecosystem.
Gli americani erano l'espressione di cio' che Dio voleva che tutti noi fossimo.
Americans were the manifestation of what God wanted us all to be.
Credo che si debba al signor Kingston un minimo di espressione di se', date le circostanze.
I feel Mr. Kingston is due a modicum of self-expression under the circumstances.
Stile pulito: questo sobrio modello Love Bridge è espressione di uno sguardo concentrato sull’essenzialità.
You can update your browser easily style: this minimalist Love Bridge design embodies a focus on the essential.
Si stima che l'inibizione dell'attività dell'HDAC influenzi l'espressione di solo il 2% dei geni dei mammiferi.
Inhibition of HDAC activity is estimated to affect the expression of only 2% of mammalian genes.
E sai che aveva sul volto la stessa espressione di dolore della mamma?
And you know I had the same face Mother's expression of pain?
Se stessi insinuando che quello e' l'autentico Anello del potere, forgiato da Sauron nel Monte Fato, ti guarderei con un'espressione di rassegnazione e accennato divertimento.
If you're suggesting that that is the actual ring of power forged by Sauron in Mount Doom, I look at you with an expression of exhaustion and ever so slight amusement.
Mi sembra che il tuo sogno sia l'espressione di un qualche dolore emotivo che stai reprimendo.
Sounds to me like your dream is an expression of some emotional pain you're repressing.
Oh, Non vedo l'ora di vedere l'espressione di tutti sulla faccia quando vedranno questo.
Oh, I can't wait to see everybody's faces when they hear about this one.
Questa cosa richiede un'espressione di gratitudine.
This calls for an expression of gratitude.
Tipo: Richiesta di Espressione di Interesse
Type: Request For Expressions of Interest
AG: Tutti gli scienziati riconoscono quell'espressione di disperazione.
AG: Every scientist will recognize that expression of despair.
Il vostro nuovo partner d'affari potrà stringervi la mano, festeggiare, uscire a cena con voi, e farsi sfuggire un'espressione di rabbia.
Your new joint venture partner might shake your hand, celebrate, go out to dinner with you and then leak an expression of anger.
Non diventeremo forse tutti esperti di espressioni facciali in un giorno, ma ve ne posso insegnare una molto pericolosa, facile da imparare, ed è l'espressione di disprezzo.
And we're not all going to become facial expression experts overnight here, but there's one I can teach you that's very dangerous and it's easy to learn, and that's the expression of contempt.
Quindi attiva la FOXO, la FOXO raggiunge il DNA ed attiva l'espressione di quei geni che migliorano le capacità della cellula di proteggersi e di ripararsi.
So it activates FOXO, FOXO goes to the DNA, and that triggers the expression of these genes that improves the ability of the cell to protect itself and repair itself.
Per dirla con l'espressione di un ragno di nome Carlotta, la seta è strabiliante.
To borrow from the writings of a spider named Charlotte, silk is terrific.
qualcosa del genere. È l'espressione di una cultura, giusto?
This is an expression of culture, right?
È anche un'espressione di fede nella macchina politica come forza d'onore.
It is also an expression of faith in the political machine as a force of honor.
Anche se le coprite un occhio riuscite ancora leggere qualcosa nell'altro, io vedo un'espressione di curiosità in un occhio e una di sorpresa nell'altro.
You can cover up one of her eyes, and you can still read something in the other eye, and I see sort of curiosity in one eye, I see maybe a little bit of surprise in the other.
Quello che sta accadendo, se pensate al denaro, all'essenza stessa del denaro, non è altro che una semplice espressione di valore, un valore condiviso.
So what's starting to happen, if you think about money, if you sort of boil money down to an essence, it is literally just an expression of value, an agreed value.
Da qualche parte, oggi, ci sono milioni di bambini che nascono la cui tecnologia per l'espressione di sè non è stata ancora inventata.
Somewhere, today, there are millions of young children being born whose technology of self-expression has not yet been invented.
La migliore espressione di questa visione per me, in realtà, non viene da un teologo o da un filosofo, bensì da Humphrey Bogart alla fine di "Casablanca".
The best articulation of this view is actually, for me, it's not from a theologian or from a philosopher, but from Humphrey Bogart at the end of "Casablanca."
La foresta pluviale è definita la maggior espressione di vita sul pianeta.
The rainforest has been called the greatest expression of life on Earth.
Mi interessai al modo in cui sceglievano di rappresentare loro stessi, l'apparente espressione di mascolinità, l'ideale del guerriero.
I became interested in the way they were choosing to represent themselves, this outward expression of masculinity, the ideal of the warrior.
Le avventure sono tradimenti, e sono anche l'espressione di un desiderio e di una perdita.
Affairs are an act of betrayal, and they are also an expression of longing and loss.
Non riesco a pensare a una comunità migliore a cui dare un nuovo mezzo di espressione di quella che protegge il nostro paese.
And I can think of no better community to arm with a new means of self-expression than those protecting our country.
(Risate) Ero confusa, perché l'incendio non era stato fisicamente impegnativo, quindi, perché mi guardava con quell'espressione di sorpresa?
(Laughter) And I was confused, because the fire hadn't been difficult physically, so why was he looking at me with something like astonishment?
E c'è un signore lì con un'espressione di orrore sulla faccia.
And there's a gentleman there with a look of horror on his face.
2.4214298725128s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?